① 雷立柏的人物觀點
在奧地利讀高中的時候,雷立柏就學習了英語、拉丁語和古希臘語。1988年到1991年,他在台灣台北輔仁大學學習漢語和中國哲學。在學習漢語之初的相當長一個階段,他的聽力一直很差,但他堅持每天晚上都花很多時間抄寫漢字。盡管雷立柏的老師並沒有要求他深入地研究老子和孔子的思想,但對這位喜好讀書的奧地利人來說,讀懂這些經典一直是他的理想。「那時我常對自己說:總有一天我要看懂《道德經》和《論語》。」
後來的事實證明,這種獨特的學習方法令這位奧地利人受益匪淺。在台灣留學的第三年,他的聽說能力有了很大提高,可以比較自如地與中國人溝通了。關於這一點,雷立柏認為:「學習語言沒有捷徑。如果要想將外語的聽力和口語提高到母語的水平,唯一的辦法是在外國呆很長時間。沒有語言環境是不太可能的。」
雷立柏學中文的另一個訣竅是背成語。「語言的精華就是格言、成語和俗語。 我曾經買了一部厚厚的分為上下冊兩卷的《成語詞典》,基本上都是四個字的成語。我把這部詞典從頭到尾都做成了卡片,並且看漢語的解釋,背了許多成語。這使我感到很滿意,因為基本上這些都是孔子和老子的思想。我掌握了中國語言的內核,而我現在要給學生的也是西方文化的精華。」 「讓中國走向世界,讓世界走向中國」是北京大學教授湯一介提出的,雷立柏正是在他的指導下用中文完成了《張衡、科學與宗教》的博士論文,並於1999年獲得了博士學位。1999年9月到2004年1月,雷立柏以訪問學者的身份在中國社會科學院世界宗教所進修, 在中國著名宗教研究專家卓新平的指導下從事研究和翻譯工作。其間,雷立柏用中文撰寫並出版了許多關於基督教的著作,並且將華人學者吳經熊的英文自傳《超越東西方》(Beyond East and West)推薦到中國。
在和中國出版界打交道的過程中,雷立柏發現自己的觀點跟他們不完全一致。他有些無奈地對記者說:「我一直強調外國人的名字最好不要翻譯成漢語,應保留原文。比如,《超越東西方》這部書是一位中國譯者翻譯的,他把許多原文的東西都拿掉了,後來我在做校對的時候又放回去了。我對他說:『你必須忠實原文啊,這是外國人的名字啊,不要僅僅用漢字。』但是有的編輯卻說:『ABC夾在漢字當中不好看。』有時候我感覺他們真有秦始皇的腦袋,統一文字,把別的文字都消除掉了。我給你看另外一部在中國很少有的書。其中涉及到的人名、地名,有的是義大利的小村子我根本就沒有把它們譯成漢語。
相反,這部台灣編的詞典,其中收錄了一個叫阿貝拉爾的法國中世紀的思想家,書中關於他的名字,分別有三種不同的譯法,那還不把人搞糊塗了!為什麼一定用漢字呀?!而且還不加上ABC,人為地阻礙讀者掌握真正的原文知識!這么多煩瑣的譯名其實是很空虛的知識。當然也有人做這方面的研究,那又另當別論。比如有人專門研究『拉丁』這個詞在清朝的四十種譯法,什麼拉蒂諾、利丁等等。如果說這就是漢學,我可不想做這樣的漢學家,太痛苦了。按照吳經熊的說法,這是博物館里的學問。 」 2006年年底,中國網路傳媒一度熱炒德國漢學家顧彬(Wolfgang Kubin)酷評中國當代文學一事。據新華網報道,在接受德國媒體采訪時,顧彬認為曾經在中國風靡一時的《狼圖騰》是一部法西斯主義作品,令中國丟臉。這位專門研究魯迅的學者還嚴厲批評中國的當代作家不懂外語,互相瞧不起,美女作家更是一堆垃圾。此言論當即引發了媒體對中國當代文學乃至國外漢學的廣泛討論。那麼雷立柏對此事是何看法呢?
「我很佩服顧彬這個人。他比較喜歡49年以前的中國作家,因為他們中有很多人懂多門外語。這一點我比較同意。比如吳經熊,他的英文寫得太漂亮了!我比較贊同顧彬的許多觀點。所謂「良葯苦口,忠言逆耳」,但是這對中國真的是有幫助的。我希望有一天中國人能把顧彬發表的文章做一個論文集在中國發表,讓更多的人了解他的觀點。
「顧彬一輩子都翻譯魯迅的作品,他的妻子是中國人,他的中文水平恐怕要超過百分之九十五的中國人。他自己也學過哲學和宗教學,對中國的思想、文學、歷史有很獨特的看法。2001年我在柏林聽過他的演講,感覺受益匪淺。」
「顧彬的許多新奇的觀點都有雄厚的學術基礎。他不是一個隨便說話的人。他有多年的和中國文化對話的經驗。顧彬於七十年代在中國留學。隨著中國的發展,顧彬也在修正他的觀點。武漢有一個作家叫鄧曉芒,他學過德國古典哲學。他也批評中國九十年代的一些文學現象,有些觀點和顧彬很相近。」 當記者請這位奧地利學者分析一下東西方文化的區別和共性時,雷立柏首先談起了文化的概念。他說:「中國人對文化這個詞的理解和西方人是不一樣的。文化(culture)這個詞是從拉丁語cultus來的,原意是共同的敬拜。在古希臘的宗教節日中人們共同敬拜雅典娜女神,在敬拜時有藝術表演,比如悲劇。 基督教也有共同唱歌和做禮拜的儀式。所以在西方,文化的概念包含了一種共性的東西。比如說法律,無論是在古希臘羅馬還是中世紀,都非常重要,都強調共同的法律。西方人的法律強調的是自己的權利和共同的利益。西塞羅有個成語叫做 Libertas in legibus, 就是說自由因法律而存在,沒有法律就沒有自由。西方人對法律有一種自豪感。希臘人曾對波斯人說:『我們是希臘人,我們有法律,這是我們的優越性。』基督徒則更強調守法的精神和法律的重要,有共同的標准,比如說法律是神聖的,是上帝規定的,等等。
「中國人提到文化時往往強調一種個人的獨修。孔子說三十而立,四十而不惑,這是一種個人的境界。佛教也講究個人的修行。在中國,文化就好比一個君子、一個哲人在獨立地進入某種特殊的境界後就再也不能跟老百姓溝通了。比方說一個人練毛筆字,他寫得比任何人都好,這就是文化。」
雷立柏認為,歷史上中國人對法律、法學的理解和西方人也截然不同。「中國的儒家不太支持法律,是用禮節來代替法律;中國人一聽到法,馬上就聯想到刑。中國的莊子說:『逍遙法外』,自由只能是在法律之外的。這和西方的差別太大了。」
在雷立柏眼中,文化就是「一種共同的精神」。「如果你星期天上午去宣武門天主教教堂,可以看到,那裡既有外國人,也有中國人,有不同膚色的人,有說不同語言的人,但是他們都聽同樣的話,唱同樣的歌,手拉手做同樣的禱告。我覺得這就是文化--一種共同的精神製造一種共同的志向,比如說共同為一些窮人祈禱,共同肯定一些倫理道德的價值。當然,這只是我個人的一個很主觀的觀察。」
② 台灣人是怎麼學讀漢字發音的,他們沒有漢語拼音啊
學校只教注音符號,漢語或國際拼音是不教的,我都把電腦鍵盤上注音符號位置都記住了,就算沒符號的鍵盤,下載了新注音輸入法我一樣可以用鍵盤輸入中文。
③ 台灣人都會講英語嗎台灣人會說英語的多嗎
由於台灣很小,加之外國人相對多一些,會講一些英語的人從比例來說比大陸多,也不能說都會講。
④ 上個星期六在快樂大本營裡面看到一個叫KIMIKO的女人,號稱是小S的御用形體老師,有人知道不
姓名:林睿君 ( KIMIKO )
昵稱:kimi
性別:女性
居住地:台北市
出生日期:2月26日
身高:165 Cm
體重:48 Kg
血型:O
星座:雙魚座
職業:藝術
興趣:音樂欣賞、唱歌跳舞、豢養寵物、吃喝玩樂、發呆睡覺
舞 齡:22年
擅長舞蹈:
Ballet、Theatre Dance、Latin Salsa、Lyrical Jazz、F.H.J(Hip hop、Free Jazz、Funky)、West African dance、 Fusion Bellydance、競技啦啦
學歷:輔仁大學
後赴紐約百老匯和Steps & Soho 師事於BT 、JERMAINE、TORRES、DJONIBA 等人門下研習舞蹈,並每年定期赴紐約學習各項最新趨勢的流行舞蹈。 [編輯本段]【經歷】1995 赴歐洲維也納、羅馬、巴黎等十七國巡迴演出
1997 多次榮獲納高雄市市長杯冠軍並參與五燈獎比賽
得到衛冕者,南部各大專院校社團Hip Hop、Jazz教師
1999 北部金牌、越視等各大健身俱樂部街舞教師;國立林口體育學院街舞研習營特聘指導教 師
2000 屏東藝術季晚會之舞蹈編排暨台北各大專院校社團特聘指導教師
2001 受聘於TBC、DMF舞狂工廠等舞蹈教室之專任舞蹈教師
2002 赴NY研習各項最新趨勢之流行舞蹈
2003 受聘於百是(時代)傳播經紀公司擔任肢體培訓與舞蹈編排教師至今
2004 曾受聘為亞力山大健身俱樂部、TDA台北舞館、北市靜修女中、東新國小、波羅密舞蹈中心、Dazzle舞蹈中心、EZ舞蹈中心等專任舞蹈教師
2007 受聘於舞藝舞蹈中心、 True dance舞蹈館、Tcc舞蹈中心等,專任舞蹈教師至今 [編輯本段]【MV作品】張惠妹【假惺惺MV】與【台東演唱會】 活動宣傳之舞蹈編排
蔡健雅【淡水漁人碼頭演唱會】之舞蹈編排暨演出
FIR飛兒樂團【塔羅牌MV】與【淡水漁人碼頭 演唱會】之舞蹈編排暨演出
SHE活動宣傳之舞蹈編排
伊林模特兒經紀公司【新人團體E-Models】 舞蹈表演編排
鍾漢良【流向巴黎MV】之Solo演出
孔令奇【隨便跳MV】之客串演出
小嫻【娛樂百分百】與【康熙來了】 節目演出之舞蹈編排
安又琪(第一屆超女冠軍得主)【別靠近我MV】與 你好周傑倫MV】與活動宣傳之舞蹈編排
江美琪【我愛夏卡爾MV】Tap合音動作編排
8286 (新加坡商環東唱片新人)【想做就做】 活動宣傳之舞蹈編排(香港)
陳依依2005【迴音谷MV】與【飛天MV】 活動宣傳之舞蹈編排
陳璽恩2006【時尚工業MV】與【棋逢敵手MV】 並擔任【棋逢敵手MV】整體造型服裝設計與活動宣傳 之舞蹈編排
陶莉萍2006【I gotta let u know MV】與【迷惘MV】 活動宣傳之舞蹈編排
Sara (韓國藝人)2007【子彈穿過玫瑰花MV】 活動宣傳之舞蹈編排
超女張靚穎2007專輯主打【Dream party MV】造型裝設計與活動宣傳之舞蹈編排 [編輯本段]【肢體培訓藝人】※ SOS、吳佩慈、范曉萱、阿雅、錦綉(秀琴)、徐若瑄、小嫻、歐漢聲、潘彗如、SiEn、蘇有朋…等肢體培訓教師
※百是(時代)傳播經紀公司: 小嫻、賈欣惠、周幼婷、安雅、Alice…舞蹈編排教師
※Channel【V】我愛黑澀會美眉舞蹈編排教師
※新加坡商環東音樂 ─ 專屬藝人肢體培訓教師
※ROOM19發聲工廠 ─ 專屬藝人肢體培訓教師
※EZ (Ballroom dance) ─ 師資肢體、Salsa教師 [編輯本段]【廣告作品】※麥當勞2003新形象廣告《I』m love it》亞洲區代表手勢與Hip Hop舞蹈編排暨演出
※法商DARPHIN產品發表會與VCD之編排表演
※沙薇胸罩 」ㄉㄨㄞ ㄉㄨㄞ」產品發表會(編排豐胸HIP HOP舞蹈並由藝人小嫻代言演出)
※美商MAC化妝品《Snow Girl》系列之產品發表會舞蹈演出
※Georeg & Mary《現金卡》電視廣告演出
※TVBS《娛樂新聞》主持人小嫻Hula舞蹈編排既節目評審
※中天電視《康熙來了》我的名人老師、Shall we dance…等節目演出
※八大電視《娛樂百分百》小S《My hump》舞蹈編排
※Channel《V》我愛黑澀會節目評審
※中天電視《康熙來了》意想不到的好舞技主持人 蔡康永、小S開場《復古阿哥哥》舞蹈編排既節目評審
※中天電視《康熙來了》意想不到的好舞技主持人小S開場《Power Jazz》舞蹈編排既節目評審
※中天電視《台北紅樓夢》舞林大會節目評審
※中視《超級星光大道》節目評審
※三立電視《國光幫幫忙》美女舞林高手節目演出
※2007 The 7th Annual《NY Salsa congress 》演出
※ 非凡電視台《台灣真善美》舞蹈老師系列專訪
※ 八大電視《娛樂百分百》小嫻《Sexy Jazz》、《African dance》 舞蹈編排 [編輯本段]【商業演出作品】※SONY PS2新游戲【EYE TOY】發表會舞蹈編排演出
※元大證券尾牙之【康康舞】舞蹈編排
※藝人唐艾萱【跨年晚會】舞蹈編排
※福特汽車【FORD新車發表會】開場舞蹈編排演出
※中華汽車墾丁演唱會【非洲舞】舞蹈編排演出
※美商雅詩蘭黛春酒【反串秀】舞蹈編排
※百是傳播【金門勞軍晚會】舞蹈編排演出
※亞力山大集團春酒【猛男秀表演】舞蹈編排
※萊雅(L』OREAL)集團春酒【復古爵士舞】、【Swing jazz】舞 蹈編排既演出
※可樂娜啤酒【Super Bike】全省巡迴活動之舞蹈編排
※全球人壽【年度業務大會】四大團隊表演之舞蹈編排
※雅芳集團【年度業務大會】【北海道祭典舞、義大利宮廷舞】表演之舞蹈編排
※STAR TV衛視電影【金剛】台灣首映會 之【非洲舞】舞蹈表演編排
※屈臣氏第五屆美麗與健康大賞頒獎典禮之【非洲舞】之舞蹈編排暨演出
※可口可樂 勁舞大賽開場嘉賓 - 小嫻【HIP HOP Dance】 之舞蹈編排暨演出
※亞力山大大直分部【開幕記者會】、【迎賓晚宴】之舞蹈編排暨演出
※2006台北市政府跨年晚會主持人開場【非洲舞】表演之舞蹈編排
※2006 爵代風華舞蹈劇場首演之【雙人舞】舞蹈編排暨客席演出
※2006 【 DORITOS 】狂野拉丁電臀大賽活動代言暨總評審
※2006 八方香水 J-Lo珍愛【 Luxe 】系列代言上市發表記者會表演之舞蹈編排
※2006 台灣易吉網【 熱舞on line】游戲機舞蹈編排
※2006 CLARINS克蘭詩代言人小S【呼拉小腹霜】 新品發表會表演之舞蹈編排
※2006 中天電視娛樂台公益彩券結業開獎晚會【STEP UP】 開場舞表演之舞蹈編排暨演出
※2007 兆豐金控集團春酒【非洲舞】表演之舞蹈編排
※2007 玉山銀行【嘉年華晚會】、【青春活力運動大會】表演之舞蹈編排
※ 2007 杭州浙江衛視【全民星勢力】開場舞表演之舞蹈編排
※ 2007 中視【超級星光大道】節目舞蹈演出編排
※ 2007 可口可樂勁舞大賽開場嘉賓小嫻【非洲舞】之舞蹈編排
※ 2007 KALA星夢歌唱大賽決賽開場【Almost Famous】百 老匯Jazz舞舞蹈編排
※ 2007 屏東市文化局【台灣因仔唱歌、戲】開場【非洲舞】 舞蹈編排既演出
※ 2007 YPO(青年總裁協會)聖誕聯歡晚會【復古風爵士舞】、 【椅子舞】表演之舞蹈編排
※ 2007 安永會計師事務所聖誕聯歡晚會【星光之夜】擔任評審老師
※ 2007 新世紀扶輪社聖誕晚會開場【Afro fusion】、 【African dance】表演之舞蹈編排
⑤ 台灣人上學中文嗎
當然學中文啦...台灣自古以來就是中國的一部份...中國文化當然不能忘,不過就是改名為"國語"就是了.大陸這邊寫簡體,台灣那邊寫繁體.
中英文一起學的..和大陸差不多一個性質.
⑥ 台灣人看得懂漢語拼音嗎
基本上看不懂 免強猜也許能猜對一點 畢竟可以念出大概
台灣人學的是注音 就像大陸人不懂台灣的注音一樣 除非有特別學過
ㄉㄚˋ ㄌㄨˋ ㄖㄣˊ ㄎㄢˋ ㄉㄜ˙ ㄉㄨㄥˇ ㄊㄞˊ ㄨㄢ ㄓㄨˋ ㄧㄣ ㄇㄚ?
⑦ 請問台灣人看不看的懂大陸的文字怎麼很少看到大陸的帖子上有繁體中文的回復
台灣人是用繁體字,看的懂大部分的簡體字,因為文字簡化的很簡單,讓人很好辨識
比如有些字體是簡化、有些字體是共用字,這些都很好認,或是整段連貫起來就能猜對
但就是有些創新的字就看不懂,比如:葉、廠、導、鄉、聖、塵、滅...等等
台灣人蠻少會上大陸網站或論壇的,有看的也很少會回復,不然就是用簡體字來回復,當然很少人會用繁體字回復,基本上台灣有自己的社交網站、論壇、聊天軟體,所以很少看到繁體字
⑧ 為什麼華僑和外國人喜歡到台灣學習中文而不是大陸
我不知道你說的喜歡是什麼意思,沒有所謂的數據表明,從大陸還是香港以及台灣,招收留學生的數量不是台灣能比的,可能以前大陸沒有開放的時候,香港和台灣是留學生的首選,但是如今很多老外,反而選擇到優先選擇去大陸學習中文,市場經濟決定一切,2014年203個國家和地區的37萬多名各類外國留學人員,來中國大陸775所高等學校、科研院所和其他教學機構中學習,比2013年增加了2萬多人,2015年來中國大陸是39萬多人,2016年來中國大陸的留學生已經突破44萬人,比2015增長11.35%,今年估計50萬絕對會突破,目前暫時沒有出現任何數據,如今台灣過於安於現狀,奮斗精神一年不如一年強烈,台灣現在的政治色彩還是比較嚴重,比較容易忽視經濟發展,外國人也不傻,但是中國台灣服務精神和文明素質還是在中國大陸之上,但是我們經濟都可以超越,服務和素質也會落後嗎?時間會代表一切,不管如何,都要根據自己發展來選擇在哪裡學習中文,每個地區都有自己的優勢和劣勢,但是目前選擇去大陸學習中文的比較多,校園環境、經濟環境,台灣是無法比擬的,香港現在也有點吃力了。
⑨ 台灣人怎麼學中文的讀音香港,澳門人呢是像內地一樣的通過拼音來學中文讀音嗎
請看這串符號:
ㄅㄆㄇㄈㄉㄊㄋㄌㄍㄎㄏㄐㄑㄒㄓㄔㄕㄖㄗㄘㄙ一ㄨㄩㄚㄛㄜㄝㄞㄟㄠㄡㄢㄣㄤㄥㄦˊˇˋ
這串符號是什麼?日文?這是很多大陸朋友第一次看到的反應,以為是日文的平假名和片假名,其實不是,它是台灣的注音符號,和拼音符號一樣用於漢語的拼音,再看下面這個符號表你就知道了,它和拼音符號是完全相對應的。
ㄅ(b)ㄆ(p)ㄇ(m)ㄈ(f)ㄉ(d)ㄊ(t)ㄋ(n)ㄌ(l)ㄍ(g)ㄎ(k)ㄏ(h)ㄐ(j)ㄑ(q)ㄒ(x)ㄓ(zh)ㄔ(ch)ㄕ(sh)ㄖ(r)ㄗ(z)ㄘ(c)ㄙ(s)一(yi)ㄨ(w)ㄩ(yu)ㄚ(a)ㄛ(o)ㄜ(e)ㄝ(ei)ㄞ(ai)ㄟ(ei)ㄠ(ao)ㄡ(ou)ㄢ(an)ㄣ(en)ㄤ(ang)ㄥ(eng)ㄦ(er)。
譬如說,我要打「北京歡迎你」,拼音是:「Bei Jing Huan Ying Ni」,注音會是什麼樣呢?是長這樣的:「ㄅ一ㄝˇㄐ一ㄥ ㄏㄨㄢ 一ㄥˊㄋ一ˇ」。
目前注音符號依然是台灣地區語文教育的基礎,通常在上幼兒園的時候就會要求學習
另外港澳地區以粵語為母語,回歸前基本不教授普通話,所以也沒有拼音或者注音的問題。回歸後逐步加入普通話的教學,多以拼音為主,畢竟拉丁字母方便快捷,國際化高。
港澳地區由於發音的問題,輸入法以倉頡輸入法為主流,類似大陸的五筆輸入法,使用字根和字型,下面這一串字是倉頡的字根:
手日Z田屍難水木金口火女廿土月卜竹弓山十一戈大人中心
譬如你要輸入「森」,那拼寫的方式就是「木木木」,你要輸入「鑫」,那就是「金金金」,「棧」是「木戈戈」,依此類推。
也有專門的粵語輸入法,可以更方便的輸入類似「冇、冧、佢、嚟、俾」之類的粵語文字,多在泛珠三角地區使用