1. 求古代四大美女的典故出处,我要做一个英文的演讲稿,最好是用英文介绍下(包含中文翻译)。
1、西施,(沉鱼),西施原来是个浣纱女,每次在河边浣纱的时候,水中的鱼儿看到她美丽的样貌都不好意思浮上水了,都沉下去了。
2、貂蝉,(闭月),貂蝉参拜月亮的时候,乌云遮住了月亮,后人传说是月亮看到他的美貌都不好意思的躲起来了。
3、王昭君,(落雁),昭君出塞那天,天上的大雁只顾看她的美貌,不知不觉的从天上掉下来了。
4、杨贵妃,本名杨玉环(羞花),杨贵妃赏花的时候所有的花一夜之间全部败落,据说就是被杨贵妃的美貌所折服,其实杨贵妃本人很胖,不过唐人以肥为美。
2. 关于中国古代四大美女的课前三分钟演讲稿英文版
客家文化是指客家人共同创造的文化,包括客家语、戏剧、音乐、舞蹈、工艺、民俗、建筑、人文、饮食等方面.客家文化具有传承性、包容性、多元性、开放性等.
Hakka culture refers to the culture of the hakka people together create,including hakka,drama,music,dance,crafts,folk customs,architecture,humanities,diet,etc.Hakka culture continuity,inclusive,diversity,openness and so on.
客家文化是中国南方文化的重要组成部分,也是华夏汉族文化中独特而又不可多得的瑰宝.千百年以来,客家人极力地保留着自己独具魅力的文化,使客家文化既传承了中华民族优秀的汉族文化,又与时俱进地创造出了丰富多彩的文化.而广东客家文化作为岭南文化的重要支流,和广府文化、潮汕文化一样,都是古代南粤土着文化与中原汉族文化在上千年的相互融合中产生的相对稳定的文化.
Hakka culture is an important part of southern China culture,also is the han Chinese culture,unique and rare treasures.Since one thousand,the hakka people tried to keep their unique culture,hakka culture is the han nationality in the tradition of the Chinese nation excellent culture,and advancing with The Times to create rich and colorful culture.Guangdong hakka culture as an important branch of lingnan culture,and wide mansion culture,the chaoshan culture,is the ancient south guangdong native culture and the han nationality culture in thousands of years of mutual integration of the culture of relatively stable.
尽管客家文化遍布中国的广东、福建、江西、广西、四川、台湾等省份,海外的印度尼西亚、新加坡、泰国等,对分布如此宽广的客家历史源流的研究,却直到20世纪才引起人们的广泛注意.此前的客家源流也有一些零星的记载,最早可以追溯到清代中叶.
Though hakka culture across China in guangdong,fujian,jiangxi,guangxi,sichuan,Taiwan and other provinces and overseas in Indonesia,Singapore,Thailand,etc.,the study of distribution of hakka history origin so wide,but it was not until the 20th century caused widespread attention.The hakka origin have some sporadic records,the earliest can be traced back to the middle of qing dynasty.
前三分钟说这些介绍就够了!
3. “中国古代四大美女”用英文怎么说
Four Beauties in ancient China 这有关于中国古代四大美女的英文介绍,希望对你有帮助 http://www.taody.com/iknow/10307221.html
4. 翻译(英语)——我变成了一个古代人,衣着很是奇怪.我还亲眼目睹了中国四大美女
I became a the ancients, dress is very strange. I've also witnessed China's four big beauty
5. “四大美女”中国外交部翻译团出现,你知道她们都是谁吗
什么叫做美女,其实对于大多人而言,所谓美女,其应该是有着好看的皮囊,所以大家对于一些长得好看的女艺人都是盲目的追求,因为他们是美女有着好看的皮囊,然则当他们颜值不在,当他们老去的时候,他们的影响力和关注度也随之而去,真正的美女,其应该是深入骨髓的,来自骨子里的,在我国外交部翻译团,就有这么四大美女,他们智慧与颜值兼并,他们就是张璐、张京、钱歆艺、姚梦瑶。下面大家就一起来简单的了解下这四个人。
再则是钱歆艺,她给人的感觉,就是一种御姐范,他同样具备自己比较独特的气质,与其他人不同的是,它不仅美,而且还冷,而这种冷不是拒人千里之外,而是一种忧郁的冷,所以因此他也深受大家的喜爱。
最后就是姚梦瑶了,他和其他人不同,它的美在于她的邻家气息,所以也被大家戏称为小清新,也由此可见大家对于它的西安,当然姚梦瑶虽然看起来不大,但是它的工作能力那可不是一般的强大。
6. 中国外交部“四大美女”翻译官,她们各自有着怎样的成长故事
其实每个人都不一样啊,那么他们4个外交官的翻译官那么个个都是生活在很有文化的家庭里面,而且从小都接受非常好的一种教育,父母都是从国外回来的,所以他们的成长都不一样。
7. 四大美女的有关英文介绍
Four Beauties
The Four Beauties (Chinese: 四大美人; Pinyin: sì dà měi rén) are four ancient Chinese women, renowned for their beauty. Though actual historical figures, their stories have been greatly embellished by legend.
According to legend, they are the most beautiful women of ancient China, and among the most significant as well. They have remained famous because of their effect on the emperors and kings with whom they were involved. Some brought kingdoms or dynasties to their knees. Most ended their lives in tragedy or mystery.
They are, in chronological order:
Xi Shi (c. seventh to sixth century BC, Spring and Autumn Period), said to be "so beautiful as to make swimming fish sink"
Wang Zhaojun (c. first century BC, Western Han Dynasty), said to be "so beautiful as to make flying geese fall"
Diao Chan (c. third century, Three Kingdoms period), said to have "a face that would make the full moon hide behind the clouds"
Yang Guifei (719-756, Tang Dynasty), said to have "a face that would make all flowers feel shameful"
Within Chinese literature, the Four Beauties are described as the fairest of all while still having some down-to-earth qualities. For instance, Xi Shi is believed by some to have had bigger feet than normal ladies of her time (though they might be common size nowadays), and to wince from chest pains. Yang Guifei is believed to have had an unpleasant odor (it is believed to be the reason she made several bathing ponds and was famous for creating scented powder) and is also said to have been rather plump. These flaws only serve to make their stories more realistic.
It should be noted that no historical accounts mention a person named Diao Chan; while Hou Han Shu discuss a servant girl of Dong Zhuo's with whom Lü Bu had an affair, she was not named. Moreover, "Diao" is not a common Chinese last name, but diao chan was a term commonly used to describe top officials' hat decorations ring the subsequent Jin Dynasty.
This entry is from Wikipedia, the leading user-contributed encyclopedia. It may not have been reviewed by professional editors (see full disclaimer)
8. 四大美女的缺点用英语怎么说
中文
四大美女的缺点
英语
The shortcomings of the four great beauties
9. 一条河――洮河,一个文化――马家窑文化,一个人――中国古代四大美女之一的貂蝉这一句话用英语怎么写
One river: the Tiao River; One culture: the Majiayao Culture; One person: Diao Chan, one of the four beauties in the Chinese ancient times.